A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z View All
This paper demonstrates how Voltaire brings his philosophy to bear on translation beyond dilettantism and establishes benchmarks and descriptors to underscore good, mediocre, and bad translations. As we examine some of his own translations, we explore some Masters students’ translations at the University of Ghana to explain and deepen the philosopher’s rather obscure statement on translation.